В Северном Причерноморье

Вот их ПИНДОСАМИ и называли. Пиндосы в русской литературе. Слово происходит от греческого ??????, которое последнее время обозначало причерноморских греков (аналог фольклорных чукч в русском языке).


Но, по мнению Степанова, эти слова не являются паронимами и не имеют общекоренной связи. Это в кино про «Морских котиков» эти бугаи и под вещмешком орлами глядят. Пиндос на сербохорватском – «пингвин». Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев». Также на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов «пиндосами», они на это очень обижаются».

Но это не так. Сайт «ЖЛОБ» утверждает, что слово «пиндос» достойно пера Антона Чехова, Александра Куприна и Константина Паустовского. Впрочем, это видно в некоторых текстах наших классиков. Она была в восторге от моего «Колья», пропитанного водкой, табаком и крепким рыбным запахом. Как выехали в открытое море, так все пластом и полегли на палубе.

Теперь миллионеры… Да на что вам лучше: в Гелендушке и по сие время живет грек Попандопуло. Поговорите-ка с ним, он вам все это подробно изложит — как и как, потому что сам грузил черкесов на фелюги.

Я с трудом высунулся в окно. Оттуда кто-то подхватил меня и выволок в сад. Это был Торелли. А вообще- Пиндос- на Одесском жаргоне- это синоним молдавана, которые любят вино, пьют его с детства и помногу, и употребление вина сказывается на умственных способностях людей…

В Северном Причерноморье

На самом деле несколько лет назад в интернете была и более подробная история появления этого слова. Да, все верно, к нам это слово пришло от косовских сербов. В принципе та же самая история, что много веков спустя произошла и с переселенцами в Америку. Так что прозвище «пиндос» американцы получили вполне заслуженно. Американцев называют пиндосами потому что они очень обижаются на такое прозвище, даже не понимая его смысла, потому что они самые натуральные ПИНДОСЫ.

Материал из Lurkmore

Да какая разница, как их называть, это суть не меняет. И до сих пор называют. Читаю ЭТО не в первый раз. Пиндосы — изначально греки из колоний, в противоположность грекам из метрополии. 1) Такое слово в сербском язике СОВСЕМ на существуеть! 2) Я как-раз всегда хотель и спрошивать у русских что это точно значить.

Это продложение советской политики прощения злих дел некоторых наций, в ущерб русской (и сербской). Об этом есть и контракт, посмотрите на интернете. Собственно, в Вики есть, пусть и не очень явно сформулированная, версия. Может, конечно, grumant что-то такое имел в виду своей цитатой «без конца и без начала» (хотя вряд ли), но уж до него я о такой версии не слышал. Перенос от причерноморских греков к американцам вряд ли имеет логическое обоснование.

Варианты употребления

Население в Таганроге было смешанное. В основе лежали все виды перехода от грека к русскому. Получили они свою кличку за обилие амуниции. Дали им её косовские сербы. Дело в том, что в американской армии есть правило: если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка.

Современное употребление

Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут. При такой загрузке человек устаёт, но жаба душит, и они прут всё на себе, как ослики румынские. Ходит такой воин переваливаясь, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута – пингвин пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Американцы хоть въехали быстро, осерчали, но делать было нечего. Утёрлись американцы. Так латиносы обзывают не только солдат в Косово, а всех американцев оптом. Получается пЕндос для американцев тоже обидно.

С этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и стало применяться не только к военнослужащим США, но и ко всем американцам

И с такого расстояния вполне могла сделать макраме из танковой колонны гордых бриттов. Они не стали упорствовать, очко-то не железное, и отвалили. Правда потом подъехали уже американцы и стали табором напротив российского бивака. Главный скандал бушевал в верхах, а наши десанты получали полный респект со стороны местного населения и, конечно, подхватили его кличку для своих противников – «пиндосы».

В заключение хочу сказать, что каламбур генерала Евтуховича выложил в Интернете кто-то из наших офицеров. С тех пор название «пиндосы» и прилипло к америкосам. И потому сейчас так хорошо прижилось по отношению к залужным придуркам.

Считается, что модное сейчас слово «пиндос» ворвалось в русскую литературу в 2008 году вместе с романом Виктора Пелевина «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана». И происхождение. От названия гор и произошло имя нарицательное «пиндос». Слово «пиндос» вышло из народа. Ассоциировалось с нищетой и беспросветным существованием. Но в то же время «пиндосы» были лихими, непростыми людьми, дном, как тогда считалось, причерноморского общества.

Какие-то барышни — одна в розовом платье, две в белом — шли рядом, взявшись под руки, о чем-то говорили и смеялись. Я кстати вспомнил, что у своей петербургской барыни в последний раз я был три недели тому назад, и подумал, что мимолетный роман был бы для меня теперь очень кстати.

Вначале никто не сомневался в нашей победе. С тех пор в Гамбринусе ничего другого не хотели слушать. Я верно угадал, что покаянный рассказ этот дойдет до ее сердца. Она заставила меня рассказать ей все, что я помнил о Коле Констанди, о Юре Паратино, о всех Капитанаки и Панаиоти, о Ватикиоти и Андруцаки, о Сашке Аргириди, о Кумбарули и прочих морских пиндосах.

Тогда в северное Причерноморье активно переселялись греки, наиболее бедными и неграмотными из которых были выходцы из Пинда – горной местности на северо-востоке Греции. И прозвище это американцам дали именно они вот по этой самой причине, указанной в этой статье. Есть в сети и другая версия, что это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Да и у пиндос/пендос в списке значений трусость идет где-то на задворках. И эту фразу : «не называть пиндосов пиндосами » он услышал на первом построении при прибытии, и не от генерала , а от своего комбата, так сказать в качестве вводного инструктажа.